Al-Andalus o al-Àndalus 

Estil i convencions

La forma recollida al DIEC és al-Àndalus, que trobem en la definició de les entrades andalusí, benimerí, cora, omeia, romandalusí, taifa. Fixem-nos que l’article àrab, enganxat al topònim amb un guionet, va en minúscula, com qualsevol altre article, i que el topònim va amb majúscula inicial accentuada:

andalusí: adj. [LC] [HIH] [ISL] Relatiu o pertanyent a al-Àndalus.

benimerí: m. i f. [HIH] [ISL] Individu d’una dinastia berber que del segle xiii al xv substituí els almohades en el domini del nord d’Àfrica i d’al-Àndalus.

cora: f. [HIH] [ISL] Circumscripció administrativa d’al-Àndalus sota la dependència d’un governador o valí que inicialment corresponia a la divisió episcopal visigoda.

omeia: m. i f. [ISL] [HIH] Descendent d’aquesta dinastia que governà al-Àndalus.

romandalusí: m. [ISL] [FL] Dialecte romànic parlat a al-Àndalus. El romandalusí oriental.

taifa: f. [HIH] [ISL] Estat dels que sorgiren a al-Àndalus de l’esfondrament i desmembrament del califat de Còrdova.  

Universitat de Barcelona. Serveis Lingüístics
XHTML i CSS