teories gauge 

Física

Tal com recull la Gran Enciclopèdia Catalana, la forma correcta és teories de galga. Al final de l’article teories de galga de la GEC, hi ha l’observació terminològica següent:

El terme invariància de galga és una traducció del terme alemany Eichinvarianz, introduït per H. Weyl el 1920 en intentar una unificació dels camps gravitacional i electromagnètic, i ha estat traduït a l’anglès com gauge invariance i al francès com invariance de jauge. El terme anglès gauge és emprat sovint en comptes del terme català galga.  

Context

Teories gauge de galga, els aspectes geomètrics i els observables.

Universitat de Barcelona. Serveis Lingüístics
XHTML i CSS